恩奇都和吉尔伽美什宣
她们的
望。
晚上,她们不眠不休地寻找乐趣,
她们在伊什塔尔的神殿里给彼此涂油,
在西杜丽的居所里用铜钩撕下
肉,
她们与牧民的羊、牛和猪偷情,又让狮子咬断她们的骨
,
把
出的
汁涂抹,让蜜蜂叮咬她们的
、阴
和全
,
她们在酒馆扮作
女接待客人,
她们在对方的
上刻下这个月的过错,
她们最后要来到吉尔伽美什母亲的
殿里,
在母野牛宁孙的注视下,挑逗彼此的新伤,揭开对方的旧伤,
若那一天还有剩余,她们便爱抚,亲吻,然后拥抱着入睡。
一年之后,西杜丽回到了她的庙宇,
她带着酿好的麦芽酒和伊什塔尔的踪迹。
第四块泥板 芬巴巴
西杜丽带着伊什塔尔的消息:
我找遍了河
之间的土地,
用我的智慧发现了结论。
是芬巴巴,凶猛的芬巴巴!
是它囚禁了伊什塔尔,
是它让麦子不再丰收,
是它减少了麦芽酒,让酒馆衰落,
女失去她们的工作,
因为它囚禁了女神伊什塔尔!
吉尔伽美什向西杜丽问起芬巴巴,
西杜丽对她说:
芬巴巴,它的声音是洪水,
它的言语是烈火,它的呼
就是死亡,
它能听到六十里格外的声音,
闯入它森林的人将
弱无力。
阿达德第一,它第二,
众小神中,谁敢反对它?
为了保卫雪松,
恩利尔注定它让人们恐惧。
我是智慧的女神,
能算出金星的轨迹和日食的日子,
能找到最好的麦子和最好的酒曲,
但我不知
怎样战胜芬巴巴。
芬巴巴,雪松林是它的居所,
恩奇都知
那里的路。
恩奇都对她的妻子说:
雪松林,我知
那个地方。
你饮下一个男人的
,我就和一只野兽欢愉,
我在草原和兽群交欢,也前往森林和兽群
爱,
我在森林的深
种下草原的花,浅色的花,
我聆听蝉的声响和鸟的叫声,
我在那里学会了一种荒野的歌,
而那里就是雪松林。
我没有见过芬巴巴,但我去过雪松林。
那里的树林美丽,灌木都长满荆棘,
那时荆棘刺伤我,我会喜悦,但我还不懂恩奇都的乐趣。
那里的雪松高达六十肘,树
长满树脂块,
树脂渗出,比你的
汁还要粘稠,我用来
我的阴
。
那里的猴子叫着邀请我,
我便答应它们的邀请,用我的阴
包裹它们的阳
。
吉尔伽美什说:
恩奇都啊,让我们立刻出发!
我们带上七塔兰同的大斧,
大斧由你扛在肩上,
我们带上七塔兰同的大剑,
大剑由我背在
上,
我们带上一杯西杜丽的麦酒,以献给伊什塔尔,
我们穿上二十三塔兰同的铠甲,让我们免受伤害。
恩奇都回应她,她说:
吉尔伽美什啊,让我们立即出发!
但不要穿上铠甲,请把它换成面包和酒,
我早已习惯了赤

,也不想伤害动物来充饥。
我将走在你的前面,
我知
通往雪松林的路,
我将为你探路,为你击败猛兽,保护你的安全,
直到我的死亡,或者我们战胜芬巴巴!
吉尔伽美什告别母亲宁孙,
她将诉讼的石板交给西杜丽,
一切就像恩奇都到来之前,
她向女神托付环城乌鲁克。
吉尔伽美什和恩奇都拿上武
,
吉尔伽美什和恩奇都拿上面包和麦芽酒,
她们赤

,离开了环城乌鲁克。
乌鲁克的人民,为她们祈祷,
农民们祈祷她们带回丰收,
女们祈祷她们带回麦芽酒,
诗人们祈祷她们带回新的故事,
男人和女人们祈祷她们能平安归来。
宁孙,吉尔伽美什的母亲,内心忧虑,
她七次进入浴室,
使用柽柳和
皂草的水沐浴。
她穿上一件上好的内衣装饰她的
,
她挑选一件珠宝来装饰她的
。
上手镯和脚环后,她
上她的王冠,
她像一位神
一样在大地上

子,
她爬上楼梯,来到屋
,